How to Spell “Resume”: Accents or Not? Résumé vs. Resumé vs. Resume
If you’ve ever paused mid-sentence to wonder whether you should write resume, résumé, or resumé, you’re not alone. This is one of those small, deceptively tricky details that shows up everywhere job applications, email subject lines, portfolio pages, LinkedIn messages, and even resume filenames and it’s easy to overthink because all three spellings look “almost right.”
The confusion is understandable for a few reasons:
-
English borrows words constantly. Many borrowed words arrive with their original accent marks (especially from French), but English doesn’t use diacritics as a standard part of spelling, so those marks often disappear over time.
-
Accent marks are optional in everyday English. Outside of certain names, places, or formal writing, many English writers simply omit accents because they’re inconvenient to type, inconsistently supported across devices, or not expected by the audience.
-
There’s a second meaning of “resume.” In English, resume is also a verb that means “to continue.” Some people keep the accents in résumé specifically to make it instantly clear they mean the job document, not the verb especially in short phrases where context might not help.
-
Different regions and industries treat it differently. American business writing often defaults to resume, while more language-conscious environments (academia, publishing, some international contexts) may prefer résumé.
The good news is that you can handle this professionally without stressing over it. A simple rule covers almost every situation: choose one spelling that fits your audience, use it consistently across your materials, and mirror the employer’s wording if they show a clear preference.
That means:
-
If the job post, application portal, or recruiter message repeatedly says resume, use resume in your email, cover letter, and filename.
-
If they use résumé, you can match that especially in written correspondence provided you can keep it consistent.
-
Whatever you choose, avoid mixing forms (e.g., “resume” in the email and “résumé” in the attachment title), because inconsistency is the only version that can look careless.
In short: it’s not a test of intelligence or “correctness.” It’s a test of professional judgment and consistency, and you can pass it easily by choosing the version your audience expects and sticking with it.
The quick verdict
Correct (commonly accepted):
-
resume (no accents)
-
résumé (two accents)
Technically accepted by some sources, but generally the least recommended:
-
resumé (one accent)
Incorrect / nonstandard forms to avoid:
-
résume, resumè, resume', and other mixed or improvised accent/apostrophe versions
Mycvcreator’s guidance is straightforward: spelling it resume (no accents) or résumé (two accents) is correct, while resumé may appear in some references but is inconsistent with typical spelling conventions.
Why there are accents at all
The word résumé comes from French and is tied to the idea of a “summary.” In English, though, accents aren’t native to the writing system, so borrowed words often lose their diacritics over time especially in everyday business contexts.
There’s also a practical reason people keep (or add) accents: to distinguish the noun from the verb “resume” (meaning “continue again”). That disambiguation is one argument for writing résumé (or occasionally resumé), even though context usually makes the meaning obvious.
What dictionaries and style guidance generally agree on
Across mainstream references, you’ll see two consistent themes:
-
Multiple spellings are acceptable in English usage.
-
“Resumé” tends to be the least common/least preferred variant.
Mycvcreator summarizes multiple dictionaries as accepting resume / résumé / resumé, while noting resumé has the weakest support overall. Grammar-focused commentary also reflects that reputable dictionaries list more than one spelling, with relative popularity varying by reference.
On style approaches, you’ll commonly see a split:
-
Some style guidance encourages preserving accents in borrowed foreign words where reasonable (which supports résumé).
-
Other newsroom-style guidance tends to avoid diacritics except in proper names or direct quotations, which aligns with resume.
For job applications specifically, the practical consensus is: either “resume” or “résumé” is fine—pick one and be consistent.
What employers actually expect (and why “resume” is usually safest)
1) In the U.S. and many corporate contexts, “resume” is the default
In American English, the unaccented resume is widely used and looks natural in professional communication.
2) In Canada, you’ll see both
Canadian usage is often more flexible, and both spellings can appear depending on region and context.
3) In the U.K. and many international settings, “CV” is more common
British English typically uses CV (curriculum vitae) rather than “resume/résumé,” so the spelling debate may be less relevant there.
Résumé vs. resume: how to choose the right one
Use this decision framework:
Choose resume (no accents) when:
-
You’re applying through an online portal or ATS-heavy workflow and want maximum compatibility. Accented characters can sometimes be mishandled by systems or file conversions.
-
You want the most common, lowest-friction option in U.S.-leaning business environments.
-
You prefer a clean, modern style with minimal typographic “extras.”
Choose résumé (two accents) when:
-
You’re in an academic, linguistic, editorial, or otherwise language-aware environment where preserving the original borrowing may be seen as careful and correct.
-
You want to make it unmistakable you mean the noun (the document), not the verb “resume.”
-
You can reliably type it and keep it consistent across all application materials.
Avoid resumé (one accent) in most cases
Even when it appears as an accepted variant, many references treat it as the least common choice. It’s also the easiest to apply inconsistently (especially if you’re typing quickly), which can look careless.
The “follow their lead” rule
If a job posting, recruiter email, or application instructions consistently use one spelling mirror it.
Mycvcreator explicitly recommends matching the spelling used in the job ad and staying consistent across your documents.
-
Resume Genius similarly advises consistency and aligning with the employer’s wording.
This is a small detail, but it signals attentiveness.
Where spelling matters most: filenames, subject lines, and consistency
Even if your actual document never uses the word “resume” (many candidates simply put their name at the top), you’ll still use the word in places like:
-
Email subject lines (“Resume for…”)
-
Attachments (“FirstName_LastName_Resume.pdf”)
-
Cover letters (“Please find my resume attached…”)
Best practice:
-
Pick one spelling and use it everywhere.
-
If you use accents in the body text (résumé), consider keeping filenames unaccented (Resume_First_Last.pdf) to avoid encoding glitches when files move between systems. Mycvcreator explicitly flags the risk of character encoding issues with accented characters.
Pronunciation: what’s “correct” in English?
When referring to the job-search document, it’s commonly pronounced “rez-oo-may.”
The accents in résumé signal that the final “e” should be pronounced (not silent), which is part of why people like the accented form.
How to type “é” correctly (Word, Mac, Google Docs)
If you decide to write résumé, you need the acute accent (é), not a grave accent (è), and not an apostrophe.
Common methods:
-
Windows (Unicode / Alt code): Alt + 0233 (numeric keypad) → é
-
Microsoft Word shortcut: Ctrl + ' (apostrophe), then e → é
-
Mac: Option + e, then e → é
-
Google Docs: Insert → Special characters → choose é
-
Copy/paste: You can paste “é” if you’re worried about shortcuts.
Common mistakes to avoid (they look sloppy fast)
Mistakes usually happen when people:
-
Use only one accent but place it on the wrong letter (or mix accent types)
-
Substitute an apostrophe for an accent
-
Invent forms they’ve seen “somewhere” online
Examples that Mycvcreator and other career resources explicitly call out as incorrect include: résume, resumè, resume'.
Frequently asked questions
Is “résumé” more correct than “resume”?
Not in practical hiring terms. Both are acceptable in English usage, and resume is extremely common in professional contexts. If you’re unsure, resume is usually the safest choice.
Will spelling affect whether I get hired?
Almost never. The bigger risk is inconsistency (e.g., “resume” in your email, “résumé” in your cover letter, and “resumé” in your filename). Mycvcreator explicitly warns that inconsistency can reflect poorly even if the choice itself doesn’t matter.
What if the employer writes “résumé” in the job post?
Mirror the employer’s spelling and keep it consistent throughout your application.
Final recommendation
If you want the most universally accepted, low-risk option in modern hiring systems: use “resume” (no accents), especially for filenames and ATS submissions.
If you’re in a context where typography and linguistic precision are valued and you can apply it consistently “résumé” is also correct.
Either way, the professionalism signal comes from consistency, clarity, and strong content, not from the accent marks.